msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Light Box Slider By Weblizar.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 18:09+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 18:09+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_e;esc_html__;esc_attr__;esc_html_e;"
"esc_attr_e\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#: lbs-banner.php:11
msgid "Go Pro"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:15
msgid "Lightbox Slider Pro Features"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:17
msgid "Fully Responsive Design"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:18
msgid "Isotope or Masonary Effects"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:19
msgid "Simple & Very Easy Admin Gallery Dashboard"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:20
msgid "8 Hover Animation Effect"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:21
msgid "5 Gallery Layout "
msgstr ""

#: lbs-banner.php:22
msgid "10 Types Hover Color Opacity"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:23
msgid "8 Types of Lightbox Integrated"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:24
msgid "Multiple Shortcode & Widget feature"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:25
msgid "Hide or Show Gallery Title and Label"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:26
msgid "Add Unlimited Images into Gallery "
msgstr ""

#: lbs-banner.php:27
msgid "500+ Google fonts and Two Different Font Awesome Icon"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:28
msgid "All Major Device Compatible – iPhone, iPad, Tablets, PC"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:29
msgid ""
"All Major & Latest Browser Compatible – Google Chrome, Mozilla Firefox, Internet Explorer"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:33 lightbox-slider-settings.php:191
#, fuzzy
#| msgid "View"
msgid "View Demo"
msgstr "देखें"

#: lbs-banner.php:35 offers.php:43 offers.php:69 offers.php:96 offers.php:121 offers.php:147
#: offers.php:190 offers.php:223 offers.php:257 offers.php:292 offers.php:326 offers.php:361
#, fuzzy
#| msgid "Book Now"
msgid "Buy Now"
msgstr "अब नियुक्ति करें"

#: lbs-banner.php:35
msgid "$12"
msgstr ""

#: lbs-banner.php:36
msgid "Review & Rate"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:65
#, fuzzy
msgid "Lightbox Slider Settings"
msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"

#: lightbox-slider-settings.php:73
msgid "Image Hover Animation"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:77
msgid "Flow"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:81
msgid "Choose an animation effect apply on mouse hover."
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:81
msgid "Upgrade to pro for get 6 more animation effect in plugin, check"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:81 lightbox-slider-settings.php:94
#: lightbox-slider-settings.php:112 lightbox-slider-settings.php:122
#: lightbox-slider-settings.php:152 lightbox-slider-settings.php:163
msgid "demo"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:86
msgid "Gallery Layout"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:90
msgid "Two Column"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:91
msgid "Three Column"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:94
msgid "Choose a column layout for image gallery."
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:94
msgid "Upgrade to pro for get three more gallery layout in plugin, check"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:98
msgid "Display Gallery Title"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:103
msgid "Select yes if you want show gallery title ."
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:107
msgid "Hover Color"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:109
msgid "Color 1"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:110
msgid "Color 2"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:112
msgid "Choose a color apply on mouse hover."
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:112
msgid "Upgrade to pro for get Unlimited Color Scheme in plugin, check"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:117
msgid "Image View Icon"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:122
msgid "Choose image view icon."
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:122
msgid "Upgrade to pro for get Unlimited Font Awesome Icon in plugin, check "
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:127
msgid "Caption Font Style"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:131
msgid "Arial"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:132
msgid "Courier New"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:133
msgid "Cursive"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:134
msgid "Fantasy"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:135
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:136
msgid "Grande"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:137
msgid "Helvetica Neue"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:138
msgid "Impact"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:139
msgid "Lucida"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:140
msgid "Lucida Console"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:141
msgid "Monospace"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:142
msgid "Open Sans"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:143
msgid "Palatino"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:144
msgid "Sans"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:145
msgid "Sans-Serif"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:146
msgid "Tahoma"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:147
#, fuzzy
msgid "Times New Roman"
msgstr "के लिए समय का चयन करें"

#: lightbox-slider-settings.php:148
msgid "Trebuchet MS"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:149
msgid "Verdana"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:152
msgid "Choose a caption font style."
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:152
msgid "Upgrade to pro for get 500+ Google fonts in plugin, check"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:156
msgid "Lightbox Style"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:160
msgid "Nivo box"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:163
msgid "Choose a lightbox For gallery. "
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:163
msgid "Upgrade to pro for get more 8 lightbox in plugin, check"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:171
msgid "Enter any custom css you want to apply on this gallery."
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:173
msgid "Note: Please Do Not Use"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:173
msgid "Style"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:173
msgid "Tag With Custom CSS"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:175
msgid "Save Changes"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:188 lightbox-slider.php:172
msgid "Lightbox Slider Pro"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:192
msgid "Try Before Buy"
msgstr ""

#: lightbox-slider-settings.php:194
msgid "Upgrade To Pro"
msgstr ""

#: lightbox-slider-short-code.php:234
msgid "No Photo Found In Photo Gallery."
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:84
msgid "Get Pro version only in 12$ (Offer For Limited Time)"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:85
msgid ""
"with PRO version you get more advanced functionality and even more flexibility in settings"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:102 lightbox-slider.php:103 lightbox-slider.php:104
#: lightbox-slider.php:117 lightbox-slider.php:118
msgid "Lightbox Slider"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:105
msgid "Parent Item:"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:106
msgid "All Gallery"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:107
msgid "View Gallery"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:108 lightbox-slider.php:109
msgid "Add New Gallery"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:110
msgid "Edit Gallery"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:111
msgid "Update Gallery"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:112
msgid "Search Gallery"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:113
msgid "No Gallery Found"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:114
msgid "No Gallery found in Trash"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:143
msgid "Slider"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:144
msgid "Lightbox Slider Shortcode"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:145
msgid "Author"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:146
msgid "Date"
msgstr "दिनांक"

#: lightbox-slider.php:168
msgid "Add New Images"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:171
msgid "Plugin Shortcode"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:173
msgid "Rate us on WordPress"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:175
msgid "Upgrade To Pro Version"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:198
msgid "Use below shortcode in any Page/Post to publish your Lightbox Slider"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:208
msgid "If you like our plugin then please show us some love"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:225
msgid "Click Here"
msgstr "यहाँ क्लिक करें"

#: lightbox-slider.php:274
msgid "Add New Image"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:323
msgid "View Live Demo"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:324
msgid "View Admin Demo"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:325
msgid "Upgarde To Pro"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:335 lightbox-slider.php:340
msgid "Buy Now $12"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:418 lightbox-slider.php:454
msgid "Settings"
msgstr ""

#: lightbox-slider.php:453
#, fuzzy
#| msgid "Get Premium Version"
msgid "Get Premium"
msgstr "प्रीमियम संस्करण प्राप्त करें"

#: offers.php:10
msgid "Themes"
msgstr ""

#: offers.php:11
#, fuzzy
#| msgid "Plugins Page"
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइन पृष्ठ"

#: offers.php:12
msgid "Offers"
msgstr ""

#: offers.php:19
msgid "WordPress Themes"
msgstr ""

#: offers.php:29
msgid "Nineteen Premium Theme"
msgstr ""

#: offers.php:30 offers.php:56 offers.php:83 offers.php:109 offers.php:134
msgid "Tags:"
msgstr ""

#: offers.php:30 offers.php:56
msgid ""
"Customize Front Page, Multilingual, Complete Documentation, Theme Option Panel, Unlimited "
"Color Skins, Multiple Background Patterns, Multiple Theme Templates, Portfolio Layout, Page "
"Layout and many more."
msgstr ""

#: offers.php:32 offers.php:58 offers.php:85 offers.php:111 offers.php:136
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Description:"
msgstr "विवरण"

#: offers.php:32
msgid ""
"Whether you’re new to running a business or a seasoned business owner, a mentor can help "
"you refine your business strategy, map out the direction that your business should be "
"taking and assist in setting goals for your business to succeed."
msgstr ""

#: offers.php:38 offers.php:64 offers.php:91 offers.php:116 offers.php:142 offers.php:185
#: offers.php:218 offers.php:252 offers.php:287 offers.php:321 offers.php:356
msgid "USD"
msgstr ""

#: offers.php:39
msgid "$20"
msgstr ""

#: offers.php:42 offers.php:68 offers.php:95 offers.php:120 offers.php:189 offers.php:222
#: offers.php:256 offers.php:291 offers.php:325 offers.php:360
msgid "Demo"
msgstr ""

#: offers.php:55
msgid "Construction Premium Theme"
msgstr ""

#: offers.php:58
msgid ""
"Construction is a WordPress theme specially style for construction agency, real state "
"agency, design house and overall construction and assets sites. For a construction company, "
"it’s extremely important that they showcase their service during a very pleasant and "
"distinct thanks to letting their current shoppers be updated and attract additional "
"valuable customers."
msgstr ""

#: offers.php:65 offers.php:219 offers.php:357
msgid "$19"
msgstr ""

#: offers.php:82
msgid "BeautySpa- Beauty Salon Theme"
msgstr ""

#: offers.php:83
msgid ""
"Customize Front Page, Multilingual, Complete Documentation, Theme Option Panel, Unlimited "
"Color Skins, Multiple Background Patterns, Multiple Theme Templates, 5 Portfolio Layout, 3 "
"Page Layout and many more."
msgstr ""

#: offers.php:85
msgid ""
"BeautySpa is versatile health care business WordPress theme suitable for spa, spa salon, "
"sauna, massage , medical business, massage center, beauty center, eCommerce and beauty "
"salon websites."
msgstr ""

#: offers.php:92 offers.php:143
msgid "$39"
msgstr ""

#: offers.php:108
msgid "Explora- Ultimate Multi-Purpose WordPress Theme"
msgstr ""

#: offers.php:109
msgid ""
"clean, responsive, portfolio, blog, e-commerce, Business, WordPress, Corporate, dark, real "
"estate, shop, restaurant, ele…"
msgstr ""

#: offers.php:111
msgid ""
"Explora Premium is a multi-purpose responsive theme coded & designed with a lot of care and "
"love. You can use it for your business, portfolio, blogging or any type of site."
msgstr ""

#: offers.php:117 offers.php:288
msgid "$25"
msgstr ""

#: offers.php:133
msgid "Enigma- Modern & Clean Designed Multi-Purpose WordPress Theme "
msgstr ""

#: offers.php:134
msgid ""
"clean, responsive, portfolio, blog, e-commerce, Business, WordPress, Corporate, dark, real "
"estate, shop, restaurant."
msgstr ""

#: offers.php:136
msgid ""
"Enigma is a Full Responsive Multi-Purpose Theme suitable for Business , corporate office "
"and others .Cool Blog Layout and full width page also present."
msgstr ""

#: offers.php:146
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "Detail"
msgstr "विवरण"

#: offers.php:157
#, fuzzy
#| msgid "Remove Plugin"
msgid "WordPress Plugins"
msgstr "प्लगइन हटायें"

#: offers.php:168
msgid "Multi-Institute Management Pro"
msgstr ""

#: offers.php:169 offers.php:203 offers.php:237 offers.php:272 offers.php:306 offers.php:342
msgid "Features:"
msgstr ""

#: offers.php:171
msgid "Multi-Institute Management"
msgstr ""

#: offers.php:172
msgid "Course, Batch,Inquiry, Management"
msgstr ""

#: offers.php:173
msgid "Attendance  Management"
msgstr ""

#: offers.php:174
msgid "Study Material"
msgstr ""

#: offers.php:175
#, fuzzy
#| msgid "Manage Client"
msgid "Fee Management"
msgstr "ग्राहक प्रबंधन"

#: offers.php:176
#, fuzzy
#| msgid "Staff Name"
msgid "Staff Management"
msgstr "स्टाफ़ का नाम"

#: offers.php:177
msgid "Student Dashboard"
msgstr ""

#: offers.php:178
msgid "Export records to excel....etc many more."
msgstr ""

#: offers.php:186
msgid "$15"
msgstr ""

#: offers.php:202
msgid "Twitter Tweets Pro"
msgstr ""

#: offers.php:205
msgid "Twitter Tweets Widget"
msgstr ""

#: offers.php:206
msgid "Feeds of multiple users, hashtags or search terms"
msgstr ""

#: offers.php:207
msgid "Display Tweets in Slider"
msgstr ""

#: offers.php:208
msgid "Load more Tweets"
msgstr ""

#: offers.php:209
#, fuzzy
#| msgid "Update Settings"
msgid "Style Settings"
msgstr "सेटिंग्स नवीनतम करें"

#: offers.php:210
msgid "Google Fonts"
msgstr ""

#: offers.php:211
msgid "Tweet Actions (reply, retweet, like)....etc many more."
msgstr ""

#: offers.php:236
msgid "Advanced Google Maps"
msgstr ""

#: offers.php:239
msgid "Single Location Map"
msgstr ""

#: offers.php:240
msgid "Multi Location Map"
msgstr ""

#: offers.php:241
msgid "Interactive Map"
msgstr ""

#: offers.php:242
msgid "Route Direction Maps"
msgstr ""

#: offers.php:243
msgid "Custom Markers"
msgstr ""

#: offers.php:244
#, fuzzy
#| msgid "Google Email"
msgid "Google Map Widget"
msgstr "गूगल ईमेल"

#: offers.php:245
msgid "Centralized Dashboard....etc many more."
msgstr ""

#: offers.php:253
msgid "$11"
msgstr ""

#: offers.php:271
msgid "Admin Custom Login Pro"
msgstr ""

#: offers.php:274
msgid "Best Admin Page Customizer"
msgstr ""

#: offers.php:275
msgid "Max Login Retry"
msgstr ""

#: offers.php:276
msgid "Social Media Login"
msgstr ""

#: offers.php:277
msgid "Login Restriction By User Roles"
msgstr ""

#: offers.php:278
msgid "Ban User(s) Login Access"
msgstr ""

#: offers.php:279
msgid "Max User Access Management"
msgstr ""

#: offers.php:280
msgid "Google Fonts....etc many more."
msgstr ""

#: offers.php:305
msgid "Clockin Portal Pro"
msgstr ""

#: offers.php:308
#, fuzzy
#| msgid "Your Country's Time Zone."
msgid "Set Your TimeZone"
msgstr "आपके देश का समय क्षेत्र"

#: offers.php:309
msgid "Salary status (Monthly or Hourly)"
msgstr ""

#: offers.php:310
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "IP Restriction"
msgstr "विवरण"

#: offers.php:311
#, fuzzy
#| msgid "Manage Client"
msgid "Shift Management"
msgstr "ग्राहक प्रबंधन"

#: offers.php:312
msgid "Holiday Listing"
msgstr ""

#: offers.php:313
msgid "Leave Management Module"
msgstr ""

#: offers.php:314
msgid "Event Management Module....etc many more."
msgstr ""

#: offers.php:322
msgid "$14"
msgstr ""

#: offers.php:341
msgid "Facebook Feed Pro"
msgstr ""

#: offers.php:344
msgid "Profile, Page & Group Feeds"
msgstr ""

#: offers.php:345
msgid "Unlimited Feeds Per Page/Post"
msgstr ""

#: offers.php:346
msgid "Light-Box Layouts"
msgstr ""

#: offers.php:347
msgid "Tons of Feed Shortcodes"
msgstr ""

#: offers.php:348
msgid "Feed Widgets"
msgstr ""

#: offers.php:349
msgid "Auto-Update Feeds......etc many more."
msgstr ""

#: offers.php:370
msgid "Weblizar Offers"
msgstr ""

#: offers.php:381
msgid "Get the Exciting Deals here , Daily"
msgstr ""

#: offers.php:386
#, fuzzy
#| msgid "Click Here"
msgid "Visit Here"
msgstr "यहाँ क्लिक करें"

#: recommendations.php:58
#, php-format
msgid "%s rating"
msgstr ""

#: recommendations.php:77
msgid "Get More Free Wordpress Plguins From Weblizar"
msgstr ""

#: recommendations.php:126
#, fuzzy
#| msgid "Details"
msgid "More Details"
msgstr "विवरण"

#: recommendations.php:137
msgid "Install Now"
msgstr ""

#: recommendations.php:144
msgid "Update Now"
msgstr ""

#: recommendations.php:149
msgid "This plugin is already installed and is up to date"
msgstr ""

#: recommendations.php:185
msgid "Last Updated:"
msgstr ""

#: recommendations.php:196
msgid "<strong>Untested</strong> with your version of WordPress"
msgstr ""

#: recommendations.php:200
msgid "Incompatible with your version of WordPress"
msgstr ""

#: recommendations.php:204
msgid "Compatible with your version of WordPress"
msgstr ""

#~ msgid "Select any time."
#~ msgstr "कोइ समय चुनें"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for scheduling appointment with us.<br>A confirmation mail will be forward to "
#~ "you soon after admin approval."
#~ msgstr ""
#~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द "
#~ "ही आपको भेजा जाएगा।"

#~ msgid "Select any service."
#~ msgstr "कोइ सेवा चुनें"

#~ msgid "Name required."
#~ msgstr "नाम देना आवश्यक है"

#~ msgid "Invalid name."
#~ msgstr "अमान्य नाम"

#~ msgid "Email required."
#~ msgstr "ईमेल देना आवश्यक है"

#~ msgid "Invalid Email."
#~ msgstr "अमान्य ईमेल"

#~ msgid "Phone required."
#~ msgstr "फोन नंबर देना आवश्यक है"

#~ msgid "Invalid phone number."
#~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर"

#~ msgid "Schedule New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be sent to you "
#~ "soon after admin approval."
#~ msgstr ""
#~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द "
#~ "ही आपको भेजा जाएगा।"

#~ msgid "to book another appointment."
#~ msgstr "एक और नियुक्ति बुक करने के लिए."

#~ msgid "Select Date & Service"
#~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें"

#~ msgid "Your Appointment Date"
#~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक"

#~ msgid "Select Service"
#~ msgstr "सेवा का चयन करें"

#~ msgid "Next"
#~ msgstr "आगे जायें"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "लोड हो रहा है..."

#~ msgid "Select Time & Fill Out Form"
#~ msgstr "समय का चयन करें और प्रपत्र भरें"

#~ msgid "Sorry! No time available today."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।"

#~ msgid "Back"
#~ msgstr "पीछे जायें"

#~ msgid "Available Time For"
#~ msgstr "समय का चयन इस सेवा के लिए"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "पर"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "नाम"

#~ msgid "Email"
#~ msgstr "ईमेल"

#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "फ़ोन"

#~ msgid "Eg: 1234567890"
#~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890"

#~ msgid "Special Instruction"
#~ msgstr "विशेष निर्देश"

#~ msgid "Scheduling your appointment please wait..."
#~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..."

#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "रविवार"

#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "सोमवार"

#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "मंगलवार"

#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "बुधवार"

#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "गुरुवार"

#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "शुक्रवार"

#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "शनिवार"

#~ msgid "Sun"
#~ msgstr "रविवार"

#~ msgid "Mon"
#~ msgstr "मासिक"

#~ msgid "Tue"
#~ msgstr "मंगलवार"

#~ msgid "Fri"
#~ msgstr "शुक्रवार"

#~ msgid "Day"
#~ msgstr "दिन"

#~ msgid "Week"
#~ msgstr "साप्ताहिक"

#~ msgid "Month"
#~ msgstr "मासिक"

#~ msgid "Booked"
#~ msgstr "नियुक्ति"

#~ msgid "Invalid Name"
#~ msgstr "अमान्य नाम"

#~ msgid "Invalid Email"
#~ msgstr "अमान्य ईमेल"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for scheduling appointment with us. A confirmation mail will be forward to you "
#~ "soon after admin approval."
#~ msgstr ""
#~ "हमारे साथ नियुक्ति का समय निर्धारण करने के लिए धन्यवाद। एक संपुष्टि मेल व्यवस्थापक अनुमोदन के बाद जल्द "
#~ "ही आपको भेजा जाएगा।"

#~ msgid "Sorry! Today's all appointments has been booked."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"

#~ msgid "Appointment Calendar"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर"

#~ msgid "Service"
#~ msgstr "सेवाएं"

#~ msgid "Time Off"
#~ msgstr "टाईम आफ"

#~ msgid "Manage Appointments"
#~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन"

#~ msgid "Notification Settings"
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग"

#~ msgid "Help & Support"
#~ msgstr "मदद और समर्थन"

#~ msgid ""
#~ "Appointment Calendar Plugin has been successfully removed. It can be re-activated from "
#~ "the "
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन सफलतापूर्वक हटा दिया गया है। आप इसे फिर से सक्रिय कर सकते हैं"

#~ msgid "Remove Appointment Calendar Plugin"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन हटायें।"

#~ msgid ""
#~ "This operation wiil delete all Appointment Calendar data & settings. If you continue, "
#~ "You will not be able to retrieve or restore your appointments entries."
#~ msgstr ""
#~ "यह कार्यवाही नियुक्ति कैलेंडर डेटा की नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर देगी. यह पूर्ववत प्राप्त "
#~ "नहीं किया जा सकता है।"

#~ msgid ""
#~ "Warning! Appointment Calendar data & settings, including appointment entries will be "
#~ "deleted. This cannot be undone. OK to delete, CANCEL to stop"
#~ msgstr ""
#~ "चेतावनी! नियुक्ति कैलेंडर डेटा और नियुक्ति प्रविष्टियों सहित सेटिंग्स, नष्ट कर दिया जाएगा. यह पूर्ववत "
#~ "प्राप्त नहीं किया जा सकता है. इसको रोकने के लिए रद्द करें।"

#~ msgid "REMOVE PLUGIN"
#~ msgstr "प्लगइन हटायें"

#~ msgid "Eg : 1234567890"
#~ msgstr "उदाहरण के लिए: 1234567890"

#~ msgid "Scheduling appointment please wait..."
#~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..."

#~ msgid "Booked By"
#~ msgstr "नियुक्ति द्वारा"

#~ msgid "Name cannot be blank."
#~ msgstr "नाम रिक्त नहीं हो सकता"

#~ msgid "Email cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Invalid email."
#~ msgstr "अमान्य ईमेल"

#~ msgid "Phone cannot be blank."
#~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Thank you, appointment has been scheduled. Confirmation mail sent to the client."
#~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।"

#~ msgid "Setect Date & Service"
#~ msgstr "तिथि एवं सेवा का चयन करें"

#~ msgid "Select any service"
#~ msgstr "किसी सेवा का चयन करें"

#~ msgid "Appointment Calendar Plugin"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन "

#~ msgid "Manage Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति प्रबंधन"

#~ msgid "All Appointments"
#~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Pending Appointments"
#~ msgstr "लंबित नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Apporved Appointments"
#~ msgstr "स्वीकृत नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Cancelled Appointments"
#~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Today's Appointments"
#~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Filter Appointments"
#~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर"

#~ msgid "Filter Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति फ़िल्टर"

#~ msgid "No."
#~ msgstr "संख्या"

#~ msgid "Time"
#~ msgstr "समय"

#~ msgid "Status"
#~ msgstr "अवस्था"

#~ msgid "Action"
#~ msgstr "कार्रवाई"

#~ msgid "Select All Appointments"
#~ msgstr "सभी नियुक्तियों का चयन करें"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "हटायें"

#~ msgid "Do you want to delete this appointment?"
#~ msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "Click to select"
#~ msgstr "चयन करने के लिए चुनें"

#~ msgid "Do you want to delete selected appointments?"
#~ msgstr "क्या आप यह नियुक्ति हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "Sorry No Appointments"
#~ msgstr "माफ करें। कोई नियुक्ति उपलब्ध नहीं हैं।"

#~ msgid "Manage Notification Settings"
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग प्रबंधित करें"

#~ msgid "Enable"
#~ msgstr "सक्षम"

#~ msgid "ON/OFF Notification"
#~ msgstr " शुरू / बंद अधिसूचना"

#~ msgid "Email Type"
#~ msgstr "ईमेल प्रकार"

#~ msgid "Select Type"
#~ msgstr "प्रकार चुनें"

#~ msgid "WP Mail"
#~ msgstr "WP मेल"

#~ msgid "PHP Mail"
#~ msgstr "PHP ईमेल"

#~ msgid "SMTP Mail"
#~ msgstr "SMTP मेल"

#~ msgid "Notification Type"
#~ msgstr "अधिसूचना प्रकार"

#~ msgid "WP Mail Details"
#~ msgstr "WP मेल विवरण"

#~ msgid "Admin Email"
#~ msgstr "व्यवस्थापक ईमेल"

#~ msgid "PHPMail Details"
#~ msgstr "PHP मेल विवरण"

#~ msgid "SMTP Mail Details"
#~ msgstr "SMTP मेल विवरण"

#~ msgid "Host Name"
#~ msgstr "होस्ट नाम"

#~ msgid "Port Number"
#~ msgstr "पोर्ट संख्या"

#~ msgid "SMTP Port Number"
#~ msgstr "पोर्ट संख्या"

#~ msgid "Admin SMTP Email"
#~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल"

#~ msgid "Password"
#~ msgstr "पासवर्ड"

#~ msgid "Admin SMTP Email Password"
#~ msgstr "व्यवस्थापक SMTP ईमेल पासवर्ड"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "रद्द करें"

#~ msgid "Select email type"
#~ msgstr "ईमेल प्रकार चुनें"

#~ msgid "Enter wp email"
#~ msgstr "Wp ईमेल दर्ज करें"

#~ msgid "Enter php email"
#~ msgstr "Php ईमेल दर्ज करें"

#~ msgid "Enter host name"
#~ msgstr "मेजबान का नाम दर्ज करें"

#~ msgid "Enter port number"
#~ msgstr "पोर्ट संख्या दर्ज करें"

#~ msgid "Invalid port number."
#~ msgstr "अमान्य पोर्ट संख्या"

#~ msgid "Enter email"
#~ msgstr "ईमेल दर्ज करें"

#~ msgid "Enter password"
#~ msgstr "पासवर्ड दर्ज करें "

#~ msgid "Services"
#~ msgstr "सेवाएं"

#~ msgid "Service Name"
#~ msgstr "सेवा का नाम"

#~ msgid "Service Description"
#~ msgstr "सेवा विवरण"

#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "अवधि"

#~ msgid "Service Duration.<br>Enter Numeric Value.<br>Eg: 5, 10, 15, 30, 60"
#~ msgstr "सेवा अवधि<br>अंको में हो<br>उदहरण: 5, 10, 15, 30, 60"

#~ msgid "Duration Unit"
#~ msgstr "अवधि इकाई"

#~ msgid "Select Duration's Unit"
#~ msgstr "अवधि इकाई चुनें"

#~ msgid "Minute(s)"
#~ msgstr "मिनट"

#~ msgid "Cost"
#~ msgstr "मूल्य"

#~ msgid "Service Cost<br>Enter Numeric Value<br> Eg: 5 , 10, 25, 50, 100, 150"
#~ msgstr "सेवा शुल्क<br>अंको में हो<br>उदहरण: 5 , 10, 25, 50, 100, 150"

#~ msgid "Availability"
#~ msgstr "उपलब्धता"

#~ msgid "Select Service Availability"
#~ msgstr "सेवा की उपलब्धता का चयन करें"

#~ msgid "Yes"
#~ msgstr "हां"

#~ msgid "No"
#~ msgstr "नहीं"

#~ msgid "Service Availability"
#~ msgstr "सेवा की उपलब्धता"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "श्रेणी"

#~ msgid "Select Category"
#~ msgstr "श्रेणीचुनें"

#~ msgid "Service Category"
#~ msgstr "सेवा श्रेणी"

#~ msgid "Create"
#~ msgstr "बनायें"

#~ msgid "New service successfully created."
#~ msgstr "नई सेवा सफलतापूर्वक बना दि गयी है।"

#~ msgid "Service successfully updated."
#~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम बना दि गयी है।"

#~ msgid "Description  cannot be blank."
#~ msgstr "विवरण खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Duration cannot be blank."
#~ msgstr "अवधि खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Invalid Duration."
#~ msgstr "अमान्य अवधि"

#~ msgid "Duration will be in multiple of 5, like as: 5, 10, 15, 20, 25."
#~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25"

#~ msgid "Select Durations Unit."
#~ msgstr "अवधि इकाई चुनें"

#~ msgid "Cost cannot be blank."
#~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Invalid cost."
#~ msgstr "अमान्य मूल्य"

#~ msgid "Select availability."
#~ msgstr "उपलब्धता का चयन करें"

#~ msgid "Select category."
#~ msgstr "श्रेणी चुनें"

#~ msgid "Manage Settings"
#~ msgstr "सेटिंग्स प्रबंधन"

#~ msgid "Calendar Slot Time"
#~ msgstr "कैलेंडर स्लॉट समय"

#~ msgid "Select Time"
#~ msgstr "समय चुनें"

#~ msgid "15 Minute"
#~ msgstr "15 मिनट"

#~ msgid "30 Minute"
#~ msgstr "30 मिनट"

#~ msgid "60 Minute"
#~ msgstr "60 मिनट"

#~ msgid "Calendar Time Slot"
#~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय"

#~ msgid "Day Start Time"
#~ msgstr "दिन का प्रारम्भिक समय"

#~ msgid "Select Start Time"
#~ msgstr "प्रारम्भ समय चुनें"

#~ msgid "Calendar Day Start Time"
#~ msgstr "कैलेंडर के दिन प्रारम्भ होने का समय है"

#~ msgid "Day End Time"
#~ msgstr "दिन की समाप्ति समय"

#~ msgid "Select End Time"
#~ msgstr "अंत समय चुनें"

#~ msgid "Calendar Day End Time"
#~ msgstr "कैलेंडर के दिन की समाप्ति का समय"

#~ msgid "Calendar View"
#~ msgstr "कैलेंडर का रुप"

#~ msgid "Select View"
#~ msgstr "प्रकार चुनें"

#~ msgid "Calendar First Day"
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस"

#~ msgid "Select Start Day"
#~ msgstr "प्रारम्भ दिन चुनें"

#~ msgid "Booking Button Text"
#~ msgstr "आरक्षण का बटन पाठ"

#~ msgid "Booking Time Slot"
#~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय"

#~ msgid "5 Minutes"
#~ msgstr "5 मिनट"

#~ msgid "10 Minutes"
#~ msgstr "10 मिनट"

#~ msgid "15 Minutes"
#~ msgstr "15 मिनट"

#~ msgid "20 Minutes"
#~ msgstr "20 मिनट"

#~ msgid "25 Minutes"
#~ msgstr "25 मिनट"

#~ msgid "30 Minutes"
#~ msgstr "30 मिनट"

#~ msgid "35 Minutes"
#~ msgstr "35 मिनट"

#~ msgid "40 Minutes"
#~ msgstr "40 मिनट"

#~ msgid "45 Minutes"
#~ msgstr "45 मिनट"

#~ msgid "60 Minutes (1 Hour)"
#~ msgstr "60 मिनट (1 घंटा)"

#~ msgid "75 Minutes"
#~ msgstr "75 मिनट"

#~ msgid "90 Minutes"
#~ msgstr "90 मिनट"

#~ msgid "120 Minutes (2 Hour)"
#~ msgstr "120 मिनट (2 घंटे)"

#~ msgid "150 Minutes"
#~ msgstr "150 मिनट"

#~ msgid "180 Minutes (3 Hour)"
#~ msgstr "180 मिनट (3 घंटे)"

#~ msgid "210 Minutes"
#~ msgstr "210 मिनट"

#~ msgid "240 Minutes (4 Hour)"
#~ msgstr "240 मिनट (4 घंटे)"

#~ msgid "270 Minutes"
#~ msgstr "270 मिनट"

#~ msgid "300 Minutes (5 Hour)"
#~ msgstr "300 मिनट (5 घंटे)"

#~ msgid "Select slot time."
#~ msgstr "स्लॉट समय चुनें"

#~ msgid "Select start time."
#~ msgstr "प्रारम्भ समय चुनें"

#~ msgid "Select end time."
#~ msgstr "समाप्ति समय चुनें"

#~ msgid "Select calendar view."
#~ msgstr "कैलेंडर रुप चुनें"

#~ msgid "Select calendar start day."
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन चुनें"

#~ msgid "Notification"
#~ msgstr "अधिसूचना"

#~ msgid "ON"
#~ msgstr "चालू"

#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "बंद"

#~ msgid "Not Available"
#~ msgstr "अनुपलब्ध"

#~ msgid "WP Email"
#~ msgstr "WP ईमेल"

#~ msgid "PHP Email"
#~ msgstr "PHP ईमेल"

#~ msgid "Notification settings successfully updated."
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम हो चुकी है।"

#~ msgid "Save"
#~ msgstr "बनायें"

#~ msgid "Rename Category"
#~ msgstr "श्रेणी का नाम बदलें"

#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "नाम परिवर्तन करें"

#~ msgid "Do you want to delete this Category?"
#~ msgstr "क्या आप यह श्रेणी हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "Do you want to delete this service?"
#~ msgstr "क्या आप ये सेवा हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "Add New Service to this Category"
#~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे़"

#~ msgid "+ Add New Service to this Category"
#~ msgstr "इस श्रेणी में नई सेवा जोंडे"

#~ msgid "Create New Service Category"
#~ msgstr "सेवा की नई श्रेणी बनायें"

#~ msgid "Service Category name "
#~ msgstr "सेवा श्रेणी का नाम"

#~ msgid "Create Category"
#~ msgstr "श्रेणी बनायें"

#~ msgid "Invalid group name"
#~ msgstr "अमान्य समूह नाम"

#~ msgid "Group name cannot be blank."
#~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "Category name cannot be blank."
#~ msgstr "श्रेणी का नाम खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Invalid category name."
#~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम"

#~ msgid "Not Available."
#~ msgstr "उपलब्ध नहीं"

#~ msgid "Calendar Start Day"
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रारंभ दिन"

#~ msgid "Settings successfully updated"
#~ msgstr "सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।"

#~ msgid "Repeat"
#~ msgstr "दोहरान"

#~ msgid "Select All"
#~ msgstr "सभी को चुनें"

#~ msgid "Do you want to delete this time off?"
#~ msgstr "क्या आप यह टाईम आफ हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "Select"
#~ msgstr "चुनें"

#~ msgid "Do you want to delete all Time Off"
#~ msgstr "क्या आप सभी टाईम आफ हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "All Day Time Off"
#~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ"

#~ msgid "Start Time"
#~ msgstr "प्रारम्भ होन का समय:"

#~ msgid "End Time"
#~ msgstr "समाप्त होन का समय:"

#~ msgid "Particular Date(s)"
#~ msgstr "विशेष तिथियाँ"

#~ msgid "Daily"
#~ msgstr "दैनिक"

#~ msgid "Weekly"
#~ msgstr "साप्ताहिक"

#~ msgid "Bi-Weekly"
#~ msgstr "द्वि-साप्ताहिक"

#~ msgid "Monthly"
#~ msgstr "मासिक"

#~ msgid "Repeat Day(s)"
#~ msgstr "दोहरान दिन"

#~ msgid "Repeat Week(s)"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"

#~ msgid "Repeat Bi-Week(s)"
#~ msgstr "द्वि-साप्ताहिक दोहरान हफ्तें"

#~ msgid "Repeat Month(s)"
#~ msgstr "दोहरान महिनें"

#~ msgid "Start Date"
#~ msgstr "प्रारम्भ दिनांक"

#~ msgid "End Date"
#~ msgstr "अंतिम दिनांक"

#~ msgid "Note"
#~ msgstr "व्याख्या"

#~ msgid "Create Time Off"
#~ msgstr "टाईम आफ बनायें"

#~ msgid "Time-off successfully added."
#~ msgstr "टाईम आफ बना दिया गया है।"

#~ msgid "Time-off successfully deleted."
#~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।"

#~ msgid "Selected Time-off successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।"

#~ msgid "No time-off selected to delete."
#~ msgstr "कोई टाईम आफ हटाने के लिये नहीं चुना गया।"

#~ msgid "This field required."
#~ msgstr "यह देना आवश्यक है."

#~ msgid "Start-time and End-time cant be equal."
#~ msgstr "प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Start-time must be smaller then End-time."
#~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए"

#~ msgid "End-time must be bigger then Start-time."
#~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"

#~ msgid "Update Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण"

#~ msgid "Client Name"
#~ msgstr "ग्राहक नाम"

#~ msgid "Client Email"
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"

#~ msgid "Client Phone Number"
#~ msgstr "ग्राहक फोन संख्या"

#~ msgid "Appointment Start Time"
#~ msgstr "नियुक्ति का प्रारंभिक  "

#~ msgid "Appointment End Time"
#~ msgstr "नियुक्ति का अंतिम समय"

#~ msgid "Appointment Date"
#~ msgstr "नियुक्ति की तारीख"

#~ msgid "Appointment Description"
#~ msgstr "नियुक्ति विवरण"

#~ msgid "Pending"
#~ msgstr "अपूर्ण"

#~ msgid "Approved"
#~ msgstr "स्वीकृत"

#~ msgid "Cancelled"
#~ msgstr "रद्द करें"

#~ msgid "Appointment Status"
#~ msgstr "नियुक्ति स्थिति"

#~ msgid "Appointment By"
#~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला"

#~ msgid "Admin"
#~ msgstr "व्यवस्थापक"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "उपयोगकर्ता"

#~ msgid "Appointment Booked By"
#~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला"

#~ msgid "Email field cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Invalid email address."
#~ msgstr "अमान्य ईमेल पते"

#~ msgid "Phone field cannot be blank."
#~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Invalid Phone number."
#~ msgstr "अमान्य फ़ोन नंबर"

#~ msgid "Start Time  cannot be blank."
#~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता"

#~ msgid "End Time cannot be blank."
#~ msgstr "समाप्ति समय रिक्त नहीं हो सकता."

#~ msgid "Start Date cannot be blank."
#~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता"

#~ msgid "Appointment successfully updated."
#~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "View Appointment(s)"
#~ msgstr "नियुक्ति देखें"

#~ msgid "Appointment Key"
#~ msgstr "नियुक्ति कुंजी"

#~ msgid "Update Time Off"
#~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें"

#~ msgid "Repeat Weeks(s)"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"

#~ msgid "Time-off successfully updated."
#~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "Time Off deleted successfully."
#~ msgstr "टाईम आफ सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"

#~ msgid "Shedule New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें"

#~ msgid "Done Appointments"
#~ msgstr "पुरी हो चुकी नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Smtp Post Number"
#~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या"

#~ msgid "Invalid gruop name"
#~ msgstr "अमान्य समूह नाम"

#~ msgid "Gruop name cannot be blank."
#~ msgstr "समूह का नाम खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Star Time"
#~ msgstr "प्रारम्भ होन का समय:"

#~ msgid "Done"
#~ msgstr "नियुक्त हो चुकी"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Appointment Calendar Lite</strong> is a simple but effective plugin which "
#~ "enables you to take appointments on your wordpress blog."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>नियुक्ति कैलेंडर एक सरल लेकिन प्रभावी प्लगइन जो आपको अपने वर्डप्रैस ब्लॉग पर नियुक्तियों को लेने के "
#~ "लिए सक्षम बनाता है। </strong>"

#~ msgid ""
#~ "If you are a consultant/doctor/lawyer etc, you can harness the power of appointment "
#~ "calendar."
#~ msgstr ""
#~ "यदि आप एक परामर्शदाता चिकित्सक, वकील आदि हैं, तो आप नियुक्ति कैलेंडर की शक्ति का दोहन कर सकते हैं।"

#~ msgid ""
#~ "Simply unzip and upload appointment-calendar directory to /wp-content/plugins/ directory "
#~ "and activate the plugin."
#~ msgstr ""
#~ "बस खोलें और नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम प्लगइन को /wp-content/plugins/ डयरेक्ट्री में अपलोड करें और प्लगइन "
#~ "को सक्रिय करें।"

#~ msgid "To insert Appointment Calendar into any post or page, use the shortcode:"
#~ msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:"

#~ msgid "Appointment Calendar shortcode for Mobile Devices:"
#~ msgstr "मोबाइल उपकरणों के लिए नियुक्ति कैलेंडर शोर्टकोड"

#~ msgid "That's it, you can now start taking appointments on your wordpress site."
#~ msgstr "यह ठीक है, अब आप अपने वर्डप्रैस साइट पर नियुक्तियों लेने शुरू कर सकते हैं।"

#~ msgid "<strong>WordPress Forum Support:</strong>"
#~ msgstr "<strong>वर्डप्रेस फोरम सहायता:</strong>"

#~ msgid "WordPress Forum Support"
#~ msgstr "वर्डप्रेस फोरम सहायता"

#~ msgid "HERE"
#~ msgstr "यहाँ जायें"

#~ msgid "Documentation For Appointment Calendar Plugin"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्लगइन के लिए प्रलेखन"

#~ msgid "AppointZilla : Appointment Scheduling Plugin For Wordpress"
#~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन"

#~ msgid "AppointZilla"
#~ msgstr "आपोंईटजिला"

#~ msgid "Minute(S)"
#~ msgstr "मिनट"

#, fuzzy
#~ msgid "Minutes"
#~ msgstr "मिनट"

#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Bi-Weeks(s)"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"

#~ msgid "Invalid field value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य"

#~ msgid "Invalid value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य."

#, fuzzy
#~ msgid "Step-1. Select Time & Service"
#~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें"

#~ msgid "Your Appointment Date:"
#~ msgstr "आपकी नियुक्ति की दिनांक:"

#~ msgid "Select Service:"
#~ msgstr "सेवा चयन करें:"

#~ msgid "Loading Staff..."
#~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..."

#~ msgid "Select Staff:"
#~ msgstr "कर्मचारी चयन करें:"

#~ msgid "Step-3. Fill Up Your`s Details"
#~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें"

#~ msgid "Your Appointment Details"
#~ msgstr "आपकी नियुक्ति का विवरण"

#~ msgid "Staff"
#~ msgstr "कर्मचारी"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment received and your appointment has been confirmed."
#~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Thank you sheduling appointment with us."
#~ msgstr "धन्यवाद! आपकी नियुक्ति निर्धारित की जा चुकी है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Your appointment not successfull."
#~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Your appointment not successful."
#~ msgstr "माफ करना कोई नियुक्तियां नहीं हैं।"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Appointment can't be booked for past dates."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"

#~ msgid "Appointment Calendar Premium Powered By:"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम द्वारा संचालित:"

#~ msgid "Appointment Scheduling Plugin For Wordpress"
#~ msgstr "आपोंईटजिला: वर्डप्रैस के लिए नियुक्ति निर्धारण प्लगइन"

#~ msgid "Your Appointments"
#~ msgstr "आपकी नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Client"
#~ msgstr "ग्राहक"

#, fuzzy
#~ msgid "Step-2. Select Service Time"
#~ msgstr "चरण-2.सेवा समय का चयन करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Capacity Per Time Slot:"
#~ msgstr "कैलेंडर के स्लॉट का समय."

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Today all appointments has been booked with this service."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"

#~ msgid "Sorry! Today business is closed."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry! Today this staff not available or business close."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज व्यापार बंद है।"

#~ msgid "Start Time:"
#~ msgstr "प्रारम्भ होन का समय:"

#~ msgid "Invalid Start Time. Start Time should be less than End Time."
#~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए."

#~ msgid "End Time: "
#~ msgstr "समाप्त होन का समय:"

#~ msgid "Invalid End Time. End Time should be greater than Start Time."
#~ msgstr "अमान्य समाप्ति समय. समाप्ति समय प्रारंभ समय से अधिक होना चाहिए."

#~ msgid "Invalid time range."
#~ msgstr "अमान्य समय सीमा"

#~ msgid "Repeat Days required"
#~ msgstr "दिनों की दोहरान संख्या डालें"

#~ msgid "Repeat Weeks required."
#~ msgstr "हफ्तों की दोहरान संख्या डालें"

#~ msgid "Repeat Months required."
#~ msgstr "महीनों की दोहरान संख्या डालें"

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid Date! Start-Date should be less than End-Date."
#~ msgstr "अमान्य प्रारंभ समय. शुरू करने का समय समाप्ति समय कम से कम होना चाहिए."

#~ msgid "Client name cannot be blank."
#~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "Appointments"
#~ msgstr "नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Filter Appointments By Staff"
#~ msgstr "कर्मचारियों द्वारा नियुक्ति फ़िल्टर:"

#~ msgid "Select Staff"
#~ msgstr "कर्मचारी चयन करें"

#~ msgid "Add New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति जोड़ें"

#~ msgid "Recurring Appointments"
#~ msgstr "पुनरावर्ती नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "लागू करें"

#~ msgid "Appointments (No Staff Assigned)"
#~ msgstr "नियुक्ति (कोई कर्मचारी नियुक्त नहीं)"

#, fuzzy
#~ msgid "Step-1. Select Date & Service"
#~ msgstr "चरण 1-. दिनांक और सेवा का चयन करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Step-2. Select Service Time & Repeat"
#~ msgstr "चरण-2.सेवा समय और दोहरान का चयन करें"

#~ msgid "Sorry! No Time Available Today."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज कोई समय उपलब्ध नहीं है।"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "नहीं"

#~ msgid "Particular Dates"
#~ msgstr "विशेष तिथियाँ"

#~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Days)"
#~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीनें)"

#~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Weeks)"
#~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 हफ्तें)"

#~ msgid "(Min = 1, Max = 99 Months)"
#~ msgstr "( न्यूनतम = 1, अधिकतम = 99 महीने)"

#~ msgid "This field is required."
#~ msgstr "यह डालना आवश्यक है."

#~ msgid "Invalid Date"
#~ msgstr "अमान्य दिनांक"

#~ msgid "Admin can create appointments at any time."
#~ msgstr "व्यवस्थापक नियुक्तियाँ किसी भी समय बना सकता है।"

#~ msgid "Step-3. Fill Up Client Details"
#~ msgstr "चयण-3. ग्राहक विवरण भरें"

#~ msgid "Sheduling Apoointment, Please wait..."
#~ msgstr "नई नियुक्ति बन रही है, प्रतीक्षा करें..."

#~ msgid "Step-4. Appointment has been scheduled."
#~ msgstr "चरण-4. आपको नियुक्त किया जा चुका है।"

#~ msgid "Add Client"
#~ msgstr "ग्राहक जोडे़"

#, fuzzy
#~ msgid "Client Name :"
#~ msgstr "ग्राहक नाम"

#~ msgid "Special Note"
#~ msgstr "विशेष निर्देश"

#, fuzzy
#~ msgid "Appointment History"
#~ msgstr "नियुक्ति बनाने वाला"

#~ msgid "Do you want to delete this client"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "First"
#~ msgstr "प्रथम"

#~ msgid "Last"
#~ msgstr "अंतिम"

#~ msgid "Do you want to delete clients"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"

#, fuzzy
#~ msgid "Sorry no Client(s)."
#~ msgstr "माफ करना कोई ग्राहक नहीं है।"

#~ msgid "Client successfully deleted."
#~ msgstr "ग्राहक हटा दिया गया है।"

#~ msgid "Seleted client(s) successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए ग्राहक सफलतापूर्वक हटा दिये गये हैं।"

#~ msgid "No client(s) selected to delete."
#~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।"

#~ msgid "Client Name."
#~ msgstr "ग्राहक नाम"

#~ msgid "Client Email."
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"

#~ msgid "Phone Number."
#~ msgstr "फोन नंबर"

#~ msgid "Client Note."
#~ msgstr "ग्राहक र्निदेश"

#, fuzzy
#~ msgid "Client Details"
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"

#, fuzzy
#~ msgid "Client Detailed Appointment History"
#~ msgstr "रद्द नियुक्तियाँ"

#, fuzzy
#~ msgid "All Appointment History"
#~ msgstr "सभी नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Appointment Creation Date"
#~ msgstr "नियुक्ति निर्माण तिथि"

#~ msgid "Repeat Type"
#~ msgstr "दोहरान प्रकार"

#~ msgid "Repeat Start Date"
#~ msgstr "दोहरान प्रारम्भ होन की दिनांक"

#~ msgid "Repeat End Date"
#~ msgstr "दोहरान समाप्त होन की दिनांक"

#, fuzzy
#~ msgid "No Appointment For This Client"
#~ msgstr "नियुक्ति का समय"

#~ msgid "is alredy existing."
#~ msgstr " पहले से उपस्थित है।"

#~ msgid "New client successfully added."
#~ msgstr "नया ग्राहक सफलतार्पूक जोड़ दिया गया है।"

#~ msgid "Client details successfully updated."
#~ msgstr "ग्राहक विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "is alredy existing Client email."
#~ msgstr "पहले से उपस्थित है।"

#~ msgid "invalid  value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य"

#~ msgid "Phone Number cannot be blank."
#~ msgstr "फोन खाली नहीं हो सकता."

#, fuzzy
#~ msgid "Paid`s  Appointments"
#~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ"

#, fuzzy
#~ msgid "Unpaid`s  Appointments"
#~ msgstr "आज की नियुक्तियाँ"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Status"
#~ msgstr "कर्मचारी चयन करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating..."
#~ msgstr "लोड हो रहा है..."

#~ msgid "Appointment successfully deleted."
#~ msgstr "नियुक्ति को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"

#~ msgid "Selected Appointment(s) successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए नियुक्तियों को सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"

#~ msgid "No Appointment(s) selected to delete."
#~ msgstr "कोई नियुक्ति हटाने के लिये नहीं चुना गया।"

#, fuzzy
#~ msgid "Service Duration<br>Enter Numeric Value In Multiple Of 5<br>Eg: 15, 30, 60"
#~ msgstr "अवधि 5 के गुणांक में हो, उदहरण: 5, 10, 15, 20, 25"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment Type"
#~ msgstr "दोहरान प्रकार"

#~ msgid "Assign Staff(s)"
#~ msgstr "स्टाफ जोडे़"

#~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Staff(s)"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ जोंडे़"

#, fuzzy
#~ msgid "Assign Staff(s) To This Service<br>Use CTRL To Select Multiple Staffs"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़"

#~ msgid "New service added successfully."
#~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।"

#~ msgid "Service updated successfully."
#~ msgstr "सेवा सफलतापूर्वक नवीनतम कर दी गई है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Capacity cannot be blank."
#~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता."

#, fuzzy
#~ msgid "Invalid capacity."
#~ msgstr "अमान्य मूल्य"

#, fuzzy
#~ msgid "Percentage ammount cannot be blank."
#~ msgstr "क्लाइंट का नाम खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "Assign any staff."
#~ msgstr "कोई भी स्टाफ जोंडे़"

#~ msgid "Manage Staff"
#~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन"

#~ msgid "Staff Name."
#~ msgstr "कर्मचारी का नाम"

#~ msgid "Staff Email."
#~ msgstr "कर्मचारी का ईमेल"

#~ msgid "Experience"
#~ msgstr "अनुभव "

#~ msgid "Staff Experience(In year)."
#~ msgstr "कर्मचारी अनुभव (वर्ष में)"

#~ msgid "Group Name"
#~ msgstr "समूह का नाम"

#~ msgid "Select Staff Group"
#~ msgstr "कर्मचारी की समूह का चयन करें"

#~ msgid "Staff Group Name."
#~ msgstr "कर्मचारी की समूह का नाम"

#~ msgid "Address"
#~ msgstr "पता"

#~ msgid "Staff Address."
#~ msgstr "कर्मचारी का पता"

#~ msgid "City"
#~ msgstr "शहर"

#~ msgid "Staff City."
#~ msgstr "कर्मचारी का शहर"

#~ msgid "Assign Service(s)"
#~ msgstr "सेवांए जोडे़"

#~ msgid "Use CTRL to Select Multiple Service(s)"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा सेवांए जोंडे़"

#~ msgid "Assign Staff(s) To This Service.&lt;br&gt;Use CTRL To Select Multiple Staffs"
#~ msgstr "CTRL को दबाकर ज्यादा स्टाफ को इस सेवा से जोंडे़"

#~ msgid "View Staff"
#~ msgstr "कर्मचारी देखें"

#, fuzzy
#~ msgid "Year(s)"
#~ msgstr "वर्ष"

#~ msgid "Group name"
#~ msgstr "समूह का नाम"

#~ msgid "is alredy exist."
#~ msgstr " पहले से उपस्थित है।"

#~ msgid "New Staff"
#~ msgstr "नया कर्मचारी"

#~ msgid "is successfully added."
#~ msgstr "सफलतापूर्वक बना दिया गया है।"

#~ msgid "Staff details successfully updated."
#~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "Staff name cannot be blank."
#~ msgstr "कर्मचारी रिक्त नहीं हो सकता"

#~ msgid "Invalid  value."
#~ msgstr "अमान्य तथ्य"

#~ msgid "Select any group."
#~ msgstr "कोई समूह चुनें"

#~ msgid "Assign any service."
#~ msgstr "कोई भी सेवा जोंडे़"

#, fuzzy
#~ msgid "Time & Date"
#~ msgstr "समय क्षेत्र"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to delete this transaction"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"

#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to delete these transaction"
#~ msgstr "क्या आप यह नियुक्तियाँ हटाना चाहते हैं?"

#, fuzzy
#~ msgid "Transaction successfully deleted."
#~ msgstr "टाईम आफ हटा दिया गया है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Selected transaction successfully deleted."
#~ msgstr "चुने हुए टाईम आफ हटा दिये गये हैं।"

#, fuzzy
#~ msgid "No transaction(s) selected to delete."
#~ msgstr "कोई ग्राहक हटाने के लिये नहीं चुना गया।"

#~ msgid "Delete Category"
#~ msgstr "श्रेणी हटायें"

#~ msgid "name"
#~ msgstr "नाम"

#~ msgid "Service category successfully renamed"
#~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।"

#~ msgid "Invalid group name."
#~ msgstr "अमान्य समूह नाम"

#~ msgid "Service category successfully deleted."
#~ msgstr "सेवा श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।"

#~ msgid "invalid Category name."
#~ msgstr "अमान्य श्रेणी नाम."

#~ msgid "Settings Panel"
#~ msgstr "सेटिंग्स पैनल"

#~ msgid "Business Profile"
#~ msgstr "व्यापार रूपरेखा"

#~ msgid "Business Hours"
#~ msgstr "व्यापार के घटें"

#, fuzzy
#~ msgid "Staff Hours"
#~ msgstr "कर्मचारी का पता"

#~ msgid "Calendar Settings"
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स"

#~ msgid "Admin Settings"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स"

#~ msgid "Notification Message"
#~ msgstr "अधिसूचना सूचना"

#~ msgid "Google Calendar"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment Settings"
#~ msgstr "सेटिंग्स सहेजें"

#~ msgid "Settings Panel Allows Admin To Manage Following Settings"
#~ msgstr "सेटिंग्स पैनल व्यवस्थापक को निम्न सेटिंग का प्रबन्धन प्रदान करता है।"

#~ msgid "Setup 'Business Profile'"
#~ msgstr "व्यापार रूपरेखा का प्रबन्धन करें"

#~ msgid "Manage 'Business Working Hours'"
#~ msgstr "व्यापार के घटों का प्रबन्धन करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Manage 'Staff Hours'"
#~ msgstr "कर्मचारी प्रबंधन"

#~ msgid "Manage 'Calendar Settings'"
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन"

#~ msgid "Manage 'Aministrator Settings'"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"

#~ msgid "Manage 'Notification Settings'"
#~ msgstr "अधिसूचना सेटिंग का प्रबन्धन"

#~ msgid "Customize 'Notification Message'"
#~ msgstr "खुद अधिसूचना सूचना बनायें"

#~ msgid "Sync Appointments With 'Google Calendar'"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर के साथ नियुक्ति तुल्यकालित करें"

#~ msgid "Rename Group"
#~ msgstr "समूह का नाम परिवर्तन करें"

#~ msgid "Do you want to delete this Group"
#~ msgstr "क्या आप ये समूह हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "Delete Group"
#~ msgstr "समूह हटायें"

#~ msgid "Do you want to delete this Staff"
#~ msgstr "क्या आप यह कर्मचारी हटाना चाहते हैं?"

#~ msgid "Add New Staff to this Group"
#~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़"

#~ msgid "+ Add New Staff to this Group"
#~ msgstr "+ इस समूह में नया कर्मचारी जोंडे़"

#~ msgid "Create New Staff Group"
#~ msgstr "नयी कर्मचारी समूह बनायें"

#~ msgid "Staff Group name"
#~ msgstr "स्टाफ़ समूह का नाम"

#~ msgid "Create Group"
#~ msgstr "समूह बनायें"

#~ msgid "New staff group successfully created."
#~ msgstr "नई कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक बना दि गयी है।"

#~ msgid "Staff group successfully renamed."
#~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।"

#~ msgid "Staff group successfully deleted."
#~ msgstr "कर्मचारी समूह सफलतापूर्वक हटा दिया गया है।"

#~ msgid "Staff successfully deleted."
#~ msgstr "कर्मचारी सफलतापूर्वक  हटा दिया गया है।"

#~ msgid "Appointment Calendar Premium"
#~ msgstr "नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम"

#~ msgid ""
#~ "To insert Appointment Calendar Premium Button into any post or page, use the shortcode:"
#~ msgstr "किसी भी पोस्ट या पृष्ठ में नियुक्ति कैलेंडर प्रीमियम बटन डालने के लिए इस शोर्टकोड का उपयोग करें:"

#, fuzzy
#~ msgid "AppointZilla Documentation"
#~ msgstr "आपोंईटजिला"

#, fuzzy
#~ msgid "AppointZilla Forum"
#~ msgstr "आपोंईटजिला"

#~ msgid "Particular Day"
#~ msgstr "विशेष तिथियाँ"

#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Week`s"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"

#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Month`s"
#~ msgstr "दोहरान महिनें"

#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Day`s"
#~ msgstr "दोहरान दिन"

#, fuzzy
#~ msgid "Repeat Bi-week`s"
#~ msgstr "दोहरान हफ्तें"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating Appoitnment..."
#~ msgstr "नियुक्ति नवीनीकरण"

#, fuzzy
#~ msgid "Update TimeOff"
#~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें"

#, fuzzy
#~ msgid "Updating Time Off..."
#~ msgstr "टाईम आफ नवीनतम बनायें"

#, fuzzy
#~ msgid "Start-date must be smaller then End-date."
#~ msgstr "प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए"

#, fuzzy
#~ msgid "End-date must be bigger then Start-date."
#~ msgstr "अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"

#~ msgid "Service Name."
#~ msgstr "सेवा का नाम"

#~ msgid "staff Name."
#~ msgstr "स्टाफ़ का नाम"

#~ msgid "Appointment Date."
#~ msgstr "नियुक्ति की तारीख"

#~ msgid "Appointment Repeat On/OFF."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान चालू/बंद\" "

#~ msgid "Appointment Repeat Type."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रकार"

#~ msgid "Appointment Repeat Start Date."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान प्रारंभिक तिथि"

#~ msgid "Appointment Repeat End Date."
#~ msgstr "नियुक्ति दोहरान अंतिम तिथि"

#~ msgid "Appointment Booked By User/Admin."
#~ msgstr "नियुक्ति किस के द्वारा की गई? (व्यवस्थापक या ग्राहक)"

#~ msgid "Appointment Status."
#~ msgstr "नियुक्ति स्थिति"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment Status"
#~ msgstr "नियुक्ति स्थिति"

#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "संपादित करें"

#~ msgid "Admin settings sucessfully saved."
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"

#~ msgid "Country"
#~ msgstr "देश"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "भाषा"

#~ msgid "Time Zone"
#~ msgstr "समय क्षेत्र"

#~ msgid "Currency"
#~ msgstr "मुद्रा"

#~ msgid "Business Hours successfully updated."
#~ msgstr "व्यापार के घंटो को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "Close Day"
#~ msgstr "छुट्टी का दिन"

#~ msgid "Monday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Monday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "सोमवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए। "

#~ msgid "Monday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "सोमवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"

#~ msgid "Tuesday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Tuesday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "मंगलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"

#~ msgid "Tuesday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "मंगलवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"

#~ msgid "Wednesday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "बुधवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Wednesday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "बुधलवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"

#~ msgid "Wednesday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "बुधवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"

#~ msgid "Thursday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Thursday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "गुरुवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"

#~ msgid "Thursday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "गुरुवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"

#~ msgid "Friday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Friday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "शुक्रवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"

#~ msgid "Friday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "शुक्रवार का अंत समय, प्रारंभ समय से बड़ा होगा"

#~ msgid "Saturday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Saturday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "शनिवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Saturday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "शनिवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा"

#~ msgid "Sunday's Start-time and End-time can't be equal"
#~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय, अंत समय के बराबर नहीं हो सकता"

#~ msgid "Sunday's Start-time must be smaller then End-time"
#~ msgstr "रविवार का प्रारंभ समय अंत समय से छोटा होना चाहिए।"

#~ msgid "Sunday's End-time must be bigger then Start-time"
#~ msgstr "रविवार का अंत समय, प्रारंभ समय बड़ा होगा"

#~ msgid "ERROR! Check Monday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि सोमवार के काम के घंटे की जाँच करें"

#~ msgid "ERROR! Check Tuesday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि मंगलवार के काम के घंटे की जाँच करें"

#~ msgid "ERROR! Check Wednesday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि बुधवार के काम के घंटे की जाँच करें"

#~ msgid "ERROR! Check Thursday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि गुरुवार काम के घंटे की जाँच करें"

#~ msgid "ERROR! Check Friday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि शुक्रवार के काम के घंटे की जाँच करें"

#~ msgid "ERROR! Check Saturday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि शनिवार के काम के घंटे की जाँच करें"

#~ msgid "ERROR! Check Sunday's Working Hours"
#~ msgstr "त्रुटि रविवार के काम के घंटे की जाँच करें"

#~ msgid "Business Name"
#~ msgstr "व्यापार नाम"

#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "मालिक"

#~ msgid "Fax"
#~ msgstr "फैक्स"

#~ msgid "Website"
#~ msgstr "वेबसाइट"

#~ msgid "Blog Url"
#~ msgstr "ब्लोग यूआरएल"

#~ msgid "Setup Business Profile"
#~ msgstr "व्यापार रूपरेखा तैयार करे"

#~ msgid "Business  Name."
#~ msgstr "व्यापार नाम"

#~ msgid "Owner Name."
#~ msgstr "मालिक का नाम"

#~ msgid "Address."
#~ msgstr "पता"

#~ msgid "City."
#~ msgstr "शहर"

#~ msgid "State."
#~ msgstr "राज्य"

#~ msgid "Fax Number."
#~ msgstr "फैक्स संख्या"

#~ msgid "Email."
#~ msgstr "ईमेल"

#~ msgid "Business Website URL."
#~ msgstr "बिजनैस वेबसाइट यूआरएल"

#~ msgid "Blog URL."
#~ msgstr "ब्लोग यूआरएल"

#~ msgid "Business profile successfully created."
#~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक बना दिया गया है।"

#~ msgid "Business profile successfully updated."
#~ msgstr "व्यापार प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक नवीनतम कर दिया है।"

#~ msgid "No updates made."
#~ msgstr "कुछ नवीनतम नहीं किया गया।"

#~ msgid "Business name cannot be blank."
#~ msgstr "व्यापार नाम रिक्त नहीं हो सकता."

#~ msgid "Owner name cannot be blank."
#~ msgstr "मालिक का नाम खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "Address cannot be blank."
#~ msgstr "पता खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "City cannot be blank."
#~ msgstr "शहर खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "State cannot be blank."
#~ msgstr "राज्य रिक्त नहीं हो सकता."

#, fuzzy
#~ msgid "Postal code cannot be blank."
#~ msgstr "मूल्य खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "Calendar settings sucessfully saved."
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Google Calendar Client ID"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक"

#, fuzzy
#~ msgid "Google Calendar Secret Key"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक"

#, fuzzy
#~ msgid "Allow Google Calendar Sync"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सिंक"

#, fuzzy
#~ msgid "Connecting..."
#~ msgstr "लोड हो रहा है..."

#~ msgid "Manage Admin Settings"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"

#~ msgid "Your Living Country."
#~ msgstr "आप जिस देश में रहते हो"

#~ msgid "Your Country's Language."
#~ msgstr "आपके देश की भाषा."

#~ msgid "Your Country's Currency."
#~ msgstr "आपके देश की मुद्रा"

#~ msgid "Select End Time."
#~ msgstr "अंत समय चुनें"

#~ msgid "Manage Calendar Settings"
#~ msgstr "कैलेंडर सेटिंग्स का प्रबंधन"

#~ msgid "Enable Notification."
#~ msgstr "अधिसूचना चालू करें"

#~ msgid "Notification Type."
#~ msgstr "अधिसूचना टाइप"

#~ msgid "Host Name Like eg: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com."
#~ msgstr "होस्ट नाम, उदाहरण के लिए: smtp.gmail.com, smtp.yahoo.com"

#~ msgid "Smtp Port Number Like eg: Gmail & Yahoo Port Number = 465."
#~ msgstr "SMTP पोर्ट संख्या, उदाहरण: जीमेल और याहू की पोर्ट संख्या = 465."

#, fuzzy
#~ msgid "Manage Payment Settings"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग प्रबंधित करें"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Payment Gateway"
#~ msgstr "कोइ समय चुनें"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment Email"
#~ msgstr "ग्राहक ईमेल"

#, fuzzy
#~ msgid "Select payment gateway."
#~ msgstr "कोइ समय चुनें"

#, fuzzy
#~ msgid "Reminder Type"
#~ msgstr "दोहरान प्रकार"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Reminder Type"
#~ msgstr "प्रकार चुनें"

#, fuzzy
#~ msgid "Select Reminder Frequency"
#~ msgstr "के लिए समय का चयन करें"

#, fuzzy
#~ msgid "You can use these Tags in message subject & body"
#~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।"

#~ msgid "Appointment Time"
#~ msgstr "नियुक्ति का समय"

#~ msgid "Appointment Note"
#~ msgstr "नियुक्ति विशेष निर्देश"

#~ msgid "Blog Name"
#~ msgstr "ब्लॉग नाम"

#, fuzzy
#~ msgid "Select reminder type."
#~ msgstr "कैलेंडर रुप"

#~ msgid "Notify Client On New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक को सूचित करें"

#~ msgid "Subject"
#~ msgstr "विषय"

#~ msgid "Body"
#~ msgstr "संदेश"

#~ msgid "You can use these Tags in message body"
#~ msgstr "आप संदेश के मुख्य भाग में इन टैग का उपयोग कर सकते हैं।"

#~ msgid "Client Phone"
#~ msgstr "ग्राहक फोन"

#~ msgid "Client Special Instruction"
#~ msgstr "ग्राहक विशेष निर्देश"

#~ msgid "Notify Admin On New Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक को सूचित करें"

#~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment"
#~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक का संदेश"

#~ msgid "Notify Client On New Appointment Message sucessfully updated."
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "Notify Admin On New Appointment Message sucessfully updated."
#~ msgstr "नई नियुक्ति पर व्यवस्थापक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "Notify Client On Approve/Cancel Appointment Message sucessfully updated."
#~ msgstr "नियुक्ति स्वीकार या रद्द करने पर ग्राहक के संदेश को सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Payment setting successfully saved"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Reminder settings successfully saved"
#~ msgstr "व्यवस्थापक सेटिंग्स सफलतापूर्वक बना दी गई है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Reminder setting successfully updated"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक नवीनतम बना दी गई है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Staff hours suceccfully saved."
#~ msgstr "कर्मचारी समूह का नाम सफलतापूर्वक बदल दिया गया है।"

#, fuzzy
#~ msgid "Loading staff hours..."
#~ msgstr "कर्मचारी लोड हो रहें हैं ..."

#, fuzzy
#~ msgid "Staff hours suceccfully updated."
#~ msgstr "कर्मचारी विवरण सफलतापूर्वक नवीनतम बना दिया गया है।"

#~ msgid "Schedule An Appointment"
#~ msgstr "नई नियुक्ति बनायें"

#~ msgid "with"
#~ msgstr "के साथ"

#~ msgid "Sorry! Today`s all appointments has been booked."
#~ msgstr "क्षमा करें! आज सभी नियुक्तियों को बुक किया जा चुका है।"

#~ msgid "Support & Help"
#~ msgstr "समर्थन और मदद"

#~ msgid "Duration Unit."
#~ msgstr "अवधि इकाई"

#~ msgid "Experience cannot be blank."
#~ msgstr "अनुभव खाली नहीं हो सकता"

#~ msgid "Zipcode"
#~ msgstr "डाक संख्या"

#~ msgid "Zip Number."
#~ msgstr "डाक संख्या"

#~ msgid "Zipcode cannot be blank."
#~ msgstr "ज़िपकोड खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "Website cannot be blank."
#~ msgstr "वेबसाइट खाली नहीं हो सकती।"

#~ msgid "Invalid url."
#~ msgstr "अमान्य यूआरएल."

#~ msgid "Invalid blog url."
#~ msgstr "अमान्य ब्लॉग यूआरएल."

#~ msgid "Google Email Password"
#~ msgstr "गूगल ईमेल पासवर्ड"

#~ msgid "Manage Google Calendar"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर का प्रबंधन"

#~ msgid "Time Zone "
#~ msgstr "समय क्षेत्र"

#~ msgid "Google calendar setting successfully saved"
#~ msgstr "गूगल कैलेंडर सेटिंग सफलतापूर्वक बना दी गई है।"

#~ msgid "Google email cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "invalid google email."
#~ msgstr "अमान्य गूगल ईमेल."

#~ msgid "Google email password cannot be blank."
#~ msgstr "ईमेल खाली नहीं हो सकता."

#~ msgid "Calendar View."
#~ msgstr "कैलेंडर रुप"

#~ msgid "Calendar First Day."
#~ msgstr "कैलेंडर का प्रथम दिवस."

#~ msgid "Appointment Created On"
#~ msgstr "नियुक्ति बनने की तारीख"

#~ msgid "Staff category successfully deleted."
#~ msgstr "कर्मचारी श्रेणी सफलतापूर्वक हटा दि गयी है।"

#~ msgid "Appointment"
#~ msgstr "नियुक्तियाँ"

#~ msgid "Do you want to delete this Clients"
#~ msgstr "क्या आप यह ग्राहक हटाना चाहते हैं?"

#, fuzzy
#~ msgid "All Day Event"
#~ msgstr "पूरे दिन का टाईम आफ"

#~ msgid "Manage Service"
#~ msgstr "सेवा प्रबंधन"
